Gestion éditoriale

Suivi de production

Vous êtes actif dans le secteur de l’édition et avez besoin de renfort dans votre équipe éditoriale pour suivre la production de vos livres ?

Lecture éditoriale

Vous publiez des livres et souhaitez pouvoir compter sur une experte pour retravailler vos manuscrits, en collaboration avec vos auteurs ?

Coaching d’auteurs

Vous avez besoin d’aide pour accompagner vos auteurs dans la rédaction de leur manuscrit en vue d’une publication prochaine ?

En tant qu’éditrice, je vous accompagne, vous et vos auteurs, pour organiser et structurer le contenu de vos manuscrits et en faire les livres que vous voulez publier.

En quoi consiste le suivi éditorial ?

1.

Lecture éditoriale, retravail de fond du manuscrit en collaboration avec les auteurs, réécriture si nécessaire.

2.

Coordination et validation de corrections orthographiques et typographiques.

3.

Préparation de copie en vue de la mise en page (stylage, recherches iconographiques, etc.)

4.

Briefing de mise en page, coordination avec les graphistes et correction d’épreuves jusqu’au BAT.

5.

Coordination de projet et communication avec tous les intervenants.

6.

Relecture, correction et validation de traductions de et vers le néerlandais.

Une question ?

  • Je travaille principalement avec des maisons d’édition non-fiction, mais je travaille aussi avec des entreprises corporate pour la gestion de tous types de contenus.

  • J’ai travaillé au sein de plusieurs maisons d’édition, toutes actives en non-fiction.

    Je me suis donc spécialisée dans l’actualité, les autobriographies, la psychologie et le développement personnel, les récits de vie, récits de voyage, mais aussi le beau-livre (cuisine, voyage, nature…)

    N’hésitez pas à consulter mon portfolio pour avoir un aperçu de mes réalisations.

  • Je travaille depuis de nombreuses années avec un vaste réseau de correctrices, traducteurs, graphistes etc. en qui j’ai entière confiance.

    Contactez-moi pour voir ensemble comment répondre au mieux à vos besoins !

  • Je travaille généralement par forfait, calculé sur base de vos besoins, du type de manuscrit et du temps estimé nécessaire au suivi de production.

    Contactez-moi pour en discuter !

FR

NL

EN

Forte de plus de 10 années d’expérience en gestion de projet dans l’édition, la traduction et le marketing, je mène tous vos projets éditoriaux à bien.

Je suis trilingue français, néerlandais, anglais. Ma langue de travail principale est le français, mais je peux aussi suivre vos ouvrages traduits et accompagner vos auteurs néerlandophones ou anglophones.

Ils m’ont fait confiance

Faisons connaissance !